"คุณต้องการน้ำสักแก้วไหม" in Thai is the translation of English "Would you like a glass of water?" (find more translations on these pages: "Would you like a glass of water? in Different Languages" and "Would you like a glass of water? in Thai").

คุณต้องการน้ำสักแก้วไหม pronunciation: If you want to know how to pronounce คุณต้องการน้ำสักแก้วไหม in Thai (that is, how we say "Would you like a glass of water?" in Thai), you will find the audio pronunciation below.

Please listen to the proper pronunciation and remember how to say it. We hope this will help you to master your Thai language.

Here is the Thai pronunciation of the word คุณต้องการน้ำสักแก้วไหม:
Thai, female